Minicurso sobre Técnicas de interpretação de conferências na XXXV Semana do Tradutor

            Nos dias 19 e 20 de outubro da XXXV Semana do Tradutor, às 16h30min em ambas as datas, ocorrerá o minicurso sobre técnicas de interpretação de conferências das tradutoras e professoras Rosana Malerba e Érika Stupiello.

            A tradutora e professora Rosana Malerba possui graduação em Letras pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (1982). Ela é especialista em Psicopedagogia e Medicina Comportamental pela Unifesp. Tem formação em música, habilitação em piano e é Mediadora de PEI (ICELP). Malerba possui experiência profissional na área de Educação (Ensino Fundamental e Médio, Universitário e Pós-graduação) com ênfase em Línguas Estrangeiras, Formação de Tradutores/Intérpretes e Psicopedagogos, também sendo Psicopedagoga Clínica (Inclusão Escolar e Fucional, Desbloqueio para Aprendizagem de Língua Estrangeira e Reabilitação Cognitiva). Além disso, é Tradutora e Intérprete de Inglês, Espanhol e Português e é revisora de Português e Espanhol.

            A Prof. Dr. Érika Nogueira de Andrade Stupiello é professora na Unesp de São José do Rio Preto e coordenadora do curso de Tradução. É doutora em Estudos Linguísticos (Estudos da Tradução) pela Unesp de São José do Rio Preto desde março de 2010. Ela concluiu o mestrado em Estudos Linguísticos pela Unesp de São José Rio Preto/SP em 2001 e é bacharel em Letras com Habilitação em Tradução (Inglês) pela mesma universidade se graduando em 1997 e especialista em Comércio Exterior se formando em 2003. Possui publicações em periódicos especializados e trabalhos em anais de eventos no Brasil e no exterior, apresentando vários trabalhos em eventos científicos no exterior (Estados Unidos, Canadá e Alemanha) e no Brasil. É também pesquisadora na área de Estudos da Tradução (tecnologias de tradução e tradução juramentada) e é tradutora pública e intérprete comercial desde 2001 e Tradutora técnica e intérprete de conferências desde 1997.